Vertalingen

Een Beginner ' s Guide to Vertalingen

U hebt waarschijnlijk gehoord van de uitdrukking, vertalingen zijn een integraal onderdeel van ons werk. Hoeveel mensen echt weten wat vertaling? Het is heel wat meer dan alleen het vertalen van woorden.

Woorden iets betekenen als ze komen uit de mond van een schrijver. Ze zijn een weergave van de betekenis die de schrijver heeft voor het woord of zin. Dit is het doel achter ons gebruik van het woord vertaling.

Als het gaat om vertalingen, de eerste stap is gewoon om een ​​woord of een zin die u wilt vertaald vinden. Dit kan iets eenvoudigs als "fiets" om de zeer complex als het vinden van een vertaling zijn van "liefde". Wat de taak ook, we weten allemaal dat het woord "vertaling" betekent iets anders in elke taal.

Echter, in het Engels zijn er twee verschillende woord systemen. Er is de standaard taal (wat betekent dat de woorden die iedereen spreekt en gebruik) en er is de omgangstaal (wat betekent woorden die worden gebruikt in ongedwongen gesprek). De omgangstaal is degene die wij vertalen.

Als het gaat om de omgangstaal, zijn er twee manieren waarop het kan worden vertaald. Een manier is van een woord dat wordt gevormd uit een taal van een native speaker van die taal. De andere manier is om de omgangstaal van een schriftelijke bron die is gemaakt door iemand die uit dezelfde plaats als de native speaker te nemen. De reden hiervoor is omdat de geschreven bron in de moedertaal geschreven.

De eerste manier om te vertalen van een schriftelijke bron wordt genoemd "plain speech" en de taak van de vertaler is om gewoon te beschrijven het onderwerp van de zin. De vertaler vertaalt vervolgens het woord in zijn eigen taal. Wat betekent dit voor degenen onder ons die willen leren over vertalingen?

Plain Speech: Plain Speech vertalingen bestaan ​​meestal uit het vertalen van een geschrift of beschrijvende tekst in gewoon Engels. Het hoofddoel van dit soort vertaling is een vertaling die bedoeld was eenvoudig en direct te leveren. De vertaler kiest over het algemeen een woord dat staat voor het onderwerp en gebruikt het als een beschrijving.

Beschrijvende tekst: beschrijvende teksten zijn in principe niet in het Engels geschreven. Dit is een taal die is opgericht door een persoon die leefde en schreef in die specifieke plaats. Een vertaling die komt uit dit type bron bestaat meestal uit een lange beschrijvende tekst dat de situatie wordt uitgelegd en geeft voorbeelden van hoe de vertaling gebruikt.

Zowel Plain Speech en beschrijvende tekst vertalingen zijn zeer vaak voor. Veel mensen hebben gehoord over hen en zijn op zoek naar een manier om een ​​goede vertaling te krijgen. Vanwege dit, zullen ze deze twee soorten vertalingen gebruiken om hun vertalingen te krijgen.

Het beste ding over dit soort vertalingen is dat ze de duurste als het gaat om vertalingen. Zo kan duidelijk speech kost ongeveer $ 50 te vertalen. Beschrijvende tekst zal nog meer dan dat kosten. Daarom vertalingen uit zulke bronnen zijn geweldig als je nodig hebt om de beste resultaten voor uw geld te krijgen.

Immers, hoef je niet altijd de mogelijkheid van het selecteren van één soort vertaling of het ander. Het beste wat je kunt doen is om een ​​bedrijf dat beide soorten vertalingen biedt en is bereid om samen met u naar de best mogelijke vertaling te bieden voor uw project te vinden. Omdat er zo veel mensen vertalingen nodig heeft, bedrijven zijn bereid om samen met u en bieden u de best mogelijke resultaten voor uw geld.

Nu u meer over vertalingen te weten, moet u in staat om te begrijpen hoe belangrijk het is om verschillende woorden te vertalen. Zonder een goede vertaling, kun je een deel van uw gegevens te verliezen. Dit geldt ook voor het doel van de tekst, uw bericht, en nog veel meer.